袁阔成和单田芳的评书谁说得好「张少佐评书网」
今天神州网小怡分享袁阔成和单田芳的评书谁说得好「张少佐评书网」一文,希望对您有帮助。
《四大奇书》:评书大家如何演绎,且看袁阔成单田芳田连元
《西游记》、《水浒传》、《三国演义》以及稍后的《金瓶梅》合称明代四大奇书。在这四部书中,《水浒》与《三国》是说书艺人们最喜爱表演的数目,曾有许多评书名家表演过这两部书;演说《西游记》的人相对要少,而表演《金瓶梅》的就更少了,到目前为止只有一个人表演过。
表演过《水浒》的人有很多,目前留有影音资料的主要有连阔如、袁阔成、单田芳、田连元、张少佐。其中,连阔如留下的只是几个片段,因此影响有限;而袁、单、田、张这几个版本都是完整的,这几个人的表演风格也各具特色。袁阔成表演的《水浒》是最早的版本,袁老在表演这部书时更名为《水泊梁山》。在《水泊梁山》这部书中,袁老对原著进行了大规模的改编,改编后的《水泊梁山》,与原著相差的不仅仅是名字的不同,内容也有很大的区别。
单田芳的表演特点是更加口语化、更具平民色彩,这个特点并不仅仅体现在《水浒传》上,在他表演的其他书目上也是如此。单老的基本功十分扎实,听他娓娓道来,口齿清晰、张弛有序,嗓音虽略带沙哑却非常洪亮,显得底气十足,在演说《水浒传》这部以男人为主的好汉故事时更加显得气势磅礴。有人说,单老在表演评书时“脏口”太多,其实,评书艺术是一个人在演一群人,而在书中出现的人物中既有文人雅士,也有贩夫走卒,如果让李逵这样没有受过教育的人文绉绉的说话是很不现实的,也是与其身份不相适应的,况且,单老在使用“脏口”时还是比较节制的。
田版《水浒传》有电台版和电视版之分,分别在中央电台和中央电视台播出。田连元在表演《水浒传》之前做了许多准备工作,对《水浒传》做了深入的研究,其对《水浒传》研究的造诣极深,中央电视台拍摄电视剧《水浒传》时便请了他去做顾问,由此可见田连元对水浒的研究已达专家水准。田连元对《水浒传》中许多我们今天难以理解的名词和称呼乃至当时的风俗进行了详细的讲解,而且这些讲解是溶入故事当中,恰倒好处的表现出来,既不显得说教也不显得生硬,称得上是寓教于乐。
他对《水浒传》中各个好汉的绰号进行仔细的考证。比如,朱贵的绰号是“旱地忽律”,“忽律”的意思是鳄鱼,今人知道这个绰号含义的人只怕不多;另如,书中的武大郎和潘金莲以及西门庆均称呼王婆为“干娘”,而这个“干娘”并不是我们今天所指的“干妈”,田连元亦对“干娘”这个称呼做了明确的解释。可以说,听田版的《水浒传》就好象是在听一个《水浒传》研究的专家在讲课,而讲的既生动又富有幽默感。而且,田连元在表演时十分注重人物心理刻画,对书中人物的内心描摹细致入微,使得人物形象更加鲜活,如在眼前。
田连元并不认同“评书是听的艺术”这个说法,他曾说,做为一个评书演员,要做到四个字,即说、演、评、博。田连元在表演《水浒传》时将这四字诀发挥到了淋漓尽致的地步。尤其是在看电视版的《水浒传》时,说的精彩、演的生动、评论恰当,同时更显示出文史素养的渊博。因此,《水浒传》不但是田连元最好的作品,在各种版本的《水浒传》中也是最好的,绝对可以称之为传世经典!
张版的《水浒传》是出现最晚的版本。张少佐在表演这部书时借鉴甚至模仿了田版《水浒传》,有时整句话都与田版的一样,这想必是张少佐也十分认同田版《水浒传》的缘故吧。但张版的《水浒传》却因模仿的过多而失去了自己的风格,使自己陷入了尴尬的境地,就算模仿的再好也只是对田版《水浒传》的翻版而已。
在表演过《三国演义》的名家中最有影响的是袁阔成,其他还有单田芳和连丽如,袁老的《三国演义》是公认的经典。与田连元表演《水浒传》时一样,袁老在表演《三国演义》前对《三国演义》原著进行了深入的研究,对这部名著有了深刻的理解,因此袁老在表演这部书时充分表现出了对这部名著的驾驭能力,兼之他原本具有较高的古典文学素养,常常出口成章,显得字字珠玑、精致典雅,不论是说、评均表现出深厚功力,对诸葛亮、曹操这些人的评价均十分中肯,恰如其分。
连丽如演播的《三国演义》共计三百回,与袁版相比略有不如,但却在单版之上。连丽如表演评书的风格以平稳为主,但这种风格就不太适合表演《三国演义》了。连版《三国演义》最大的不足就是连丽如在表演时太过平稳,缺乏激情,没有将三国时期众多英雄的豪气演绎出来,显得十分平淡。连丽如还曾在电视台录制过《听书看戏话三国》,即评书与戏曲相结合,连丽如用评书将各段三国戏串联起来,每演说到关键时刻,便播放京剧,两相结合,相得益彰。这种表演方式虽有创意却已经不是纯粹意义上的评书了。
《西游记》的评书版本比较少,只有纪维时和单田芳两个版本。 纪维时演说的《西游记》共计六十二回,对于一部百万字的长篇小说来说,是远远不够的。因此纪版《西游记》是属于粗线条的,虽然把《西游记》从头讲到尾,却显得过于简单,故事情节和人物塑造也是粗线条的;而且演说的技巧也很平淡,没有引人入胜的感觉。
单版《西游记》只录了一百回就停止了,还有大约一半的故事没有录,不知为什么。单老录制的名著大都有头无尾,这是个很奇怪的现象。单以《西游记》而论,单老表现出了比较高的水平,以他独特的嗓音将《西游记》演说的十分精彩,引人入胜。在人物塑造方面也很成功,孙悟空的顽皮不羁、唐僧的善良迂腐、沙僧的忠心耿耿、猪八戒的好吃懒做而又憨态可鞠,皆活灵活现的展现出来,另人如见其人、如闻其声。
由于《金瓶梅》这部书的特殊性,一直以来没有走进评书世界,而青年评书演员梁军却冒天下之大不韪,改编并演播了《金瓶梅》。据说,梁军自称是刘兰芳的弟子,而刘兰芳对这位私淑弟子改编《金瓶梅》的行为却并不是很赞成。先不用说故事改编的是否成功,梁军的表演功力还有待提高。梁军在表演时,语速奇快,全无起承转合、抑扬顿挫,而且不论是潘金莲还是武松或是其他人说话,完全是一个腔调,让听众无从分辨。从表演者本身来看,就注定了这部《金瓶梅》不会是一部成功的作品。